馬可福音  第二十四課

第十三章14 37

Mark, Lesson Twenty Four

Chapter 13, verse 14 to 37

 

The Abomination of Desolation

13:14 當你們看見那造成荒涼的可憎者,站在不該站的地方(讀者必須領悟),那時,住在猶太的應當逃到山上;

13:14  "But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be ( let the reader understand), then let those who are inJudea flee to the mountains.

13:15 在房頂的不要下來,也不要進到屋子裡拿甚麼東西;

13:15 Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,

13:16 在田裡的也不要回去取衣服。

13:16 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.

13:17 當那些日子,懷孕的和乳養孩子的有禍了!

13:17 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

13:18 你們應當祈求,不要讓這些事在冬天發生。

13:18 Pray that it may not happen in winter.

13:19 因為那些日子必有災難,這是從 神創世的開始到現在未曾有過的,以後也必不會再有。

13:19 For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.

13:20 如果不是主減少那些日子,沒有一個人可以存活;但是為了自己的選民,他必使那些日子減少。

13:20 And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days.

13:21 那時,如果有人對你們說:‘看哪,基督在這裡!看哪,他在那裡!’你們不要信。

13:21 And then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'Look, there he is!' do not believe it.

13:22 因為必有假基督和假先知出現,行神蹟和奇事,如果可以的話,連選民也要迷惑了。

13:22 For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.

13:23 所以你們應當小心!我已經事先把一切都告訴你們了。

13:23 But be on guard; I have told you all things beforehand.

The Coming of the Son of Man

13:24 “當那些日子,在那災難以後,太陽就變黑了,月亮也不發光,

13:24 "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,

13:25 眾星從天墜落,天上的萬象震動。

13:25 and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.

13:26 那時,他們要看見人子,滿有能力和榮耀,駕著雲降臨;

13:26 And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.

13:27 他要差派天使,把他的選民從四方,從地極直到天邊,都招聚來。

13:27 And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

The Lesson of the Fig Tree

3:28   “你們應該從無花果樹學個功課:樹枝發出嫩芽長出葉子的時候,你們就知道夏天近了。

28 "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

13:29  同樣,你們甚麼時候看見這些事發生,就知道他已經近在門口了。

29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.

13:30 我實在告訴你們,這一切都必會發生,然後這世代才會過去。

13:30 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

13:31 天地都要過去,但我的話決不會廢去。

13:31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

No One Knows That Day or Hour

13:32“至於那日子和時間,沒有人知道,連天上的天使和子也不知道,只有父知道。

13:32"But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

13:33 你們要小心,要警醒,因為你們不知道那日期甚麼時候來到。

13:33 Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come.

13:34 這就像一個人出外遠行,把責任(“責任”原文作“權柄”)一一地交給他的僕人,又吩咐看門的要警醒。

13:34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake.

13:35 所以你們要警醒,因為你們不知道家主甚麼時候來到,也許在黃昏,也許在半夜,也許在雞叫時,也許在清晨。

13:35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

13:36 恐怕他忽然來到,發現你們正在睡覺。

13:36 lest he come suddenly and find you asleep.

13:37 我對你們所說的話,也是對眾人說的,‘你們要警醒’。

13:37 And what I say to you I say to all: Stay awake."

 

 

Mark, Chapter 13, verse 14 to 37

The Abomination of Desolation

14 "But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be ( let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

15 Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,

16 and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.

17 And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!

18 Pray that it may not happen in winter.

19 For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.

20 And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days.

21 And then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'Look, there he is!' do not believe it.

22 For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.

23 But be on guard; I have told you all things beforehand.

The Coming of the Son of Man

24 "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,

25 and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.

26 And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.

27 And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.

The Lesson of the Fig Tree

28 "From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.

29 So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.

30 Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.

31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

No One Knows That Day or Hour

32 "But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

33 Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come.

34 It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake.

35 Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

36 lest he come suddenly and find you asleep.

37 And what I say to you I say to all: Stay awake."