馬可福音  第二十三課

第十二章35  第十三章13

Mark, Lesson Twenty Three

Chapter 12, verse 35 to chapter 13, verse 13

 

Whose Son Is the Christ?

12:35 耶穌在殿裡教訓人,說:“經學家怎麼說基督是大衛的子孫呢?

12:35 And as Jesus taught in the temple, he said, "How can the scribes say that the Christ is the son of David?

12:36 大衛自己被聖靈感動卻說:‘主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你的腳下(有些抄本作“等我使你的仇敵作你的腳凳”)。

12:36 David himself, in the Holy Spirit, declared, "'The Lord said to my Lord,Sit at my right hand,until I put your enemies under your feet.'

12:37 大衛自己既然稱他為主,他又怎麼會是大衛的子孫呢?”群眾都喜歡聽他

12:37 David himself calls him Lord. So how is he his son?" And the great throng heard him gladly.

Beware of the Scribes

12:38 耶穌教導人的時候,說:“你們要提防經學家,他們喜歡穿長袍走來走去,喜歡人在市中心向他們問安,

12:38 And in his teaching he said, "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and like greetings in the marketplaces

12:39 又喜歡會堂裡的高位,筵席上的首座。

12:39 and have the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,

12:40 他們吞沒了寡婦的房產,又假裝作冗長的禱告。這些人必受更重的刑罰。

12:40 who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation."

The Widow’s Offering

12:41 耶穌面對銀庫坐著,看著大家怎樣把錢投入庫中。許多有錢的人投入很多的錢。

12:41 And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums.

12:42 後來,有一個窮寡婦來投入了兩個小錢,就是一個銅錢。

12:42 And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.

12:43 耶穌把門徒叫過來,對他們說:“我實在告訴你們,這窮寡婦投入庫裡的,比眾人投的更多。

12:43 And he called his disciples to him and said to them, "Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.

12:44 因為他們都是把自己剩餘的投入,這寡婦是自己不足,卻把她一切所有的,就是全部養生的,都投進去了。

12:44 For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on."

Jesus Foretells Destruction of the Temple

13:1 耶穌從殿裡出來的時候,有一個門徒對他說:“老師,請看,這是多麼美好的石頭!多麼美好的建築!”

13:1 And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, "Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!"

13:2 耶穌對他說:“你看見這些偉大的建築嗎?將來必沒有一塊石頭留在另一塊石頭上面,每一塊都要拆下來。

13:2 And Jesus said to him, "Do you see these great buildings?  There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down."

Signs of the Close of the Age

13:3 耶穌在橄欖山上,面對聖殿坐著,彼得、雅各、約翰和安得烈私下問他:

13:3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,

13:4 “請告訴我們,甚麼時候會有這些事呢?這一切事將要成就的時候有甚麼預兆呢?”

13:4 "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?"

13:5 耶穌就告訴他們說:“你們要小心,不要被人迷惑。

13:5 And Jesus began to say to them, "See that no one leads you astray.

13:6 有許多人要來,假冒我的名說‘我就是基督’,並且要迷惑許多的人。

13:6 Many will come in my name, saying, 'I am he!' and they will lead many astray.

13:7 你們聽見戰爭和戰爭的風聲,也不要驚慌,這是免不了的,不過,結局還沒有到。

13:7 And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet.

13:8 一個民族要起來攻打另一個民族,一個國家要起來攻打另一個國家,到處要有地震,有饑荒,這些不過是痛苦的開始。

13:8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.

13:9 但你們要小心!因為人要把你們交給公議會,你們要在會堂裡被鞭打,又要為我的緣故站在總督和君王面前,向他們作見證。

13:9 "But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them.

13:10 然而福音必須先傳給萬民。

13:10 And the gospel must first be proclaimed to all nations.

13:11 人把你們捉去送官的時候,用不著預先思慮要說甚麼,到那時候賜給你們甚麼話,你們就說甚麼,因為說話的不是你們,而是聖靈。

13:11 And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.

13:12 弟兄要出賣弟兄,父親要出賣兒子,甚至把他們置於死地;兒女要悖逆父母,害死他們。

13:12 And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death.

13:13 你們為我的名,要被眾人恨惡,然而堅忍到底的必然得救。

13:13 And you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved.

 

 

Mark, Chapter 12, verse 35 to Chapter 13, verse 13

Whose Son Is the Christ?

35 And as Jesus taught in the temple, he said, "How can the scribes say that the Christ is the son of David?

36 David himself, in the Holy Spirit, declared, "'The Lord said to my Lord,Sit at my right hand, until I put your enemies under your feet.'

37 David himself calls him Lord. So how is he his son?" And the great throng heard him gladly.

Beware of the Scribes

38 And in his teaching he said, "Beware of the scribes, who like to walk around in long robes and like greetings in the marketplaces

39 and have the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts,

40 who devour widows’ houses and for a pretense make long prayers. They will receive the greater condemnation."

The Widow’s Offering

41 And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums.

42 And a poor widow came and put in two small copper coins, which make a penny.

43 And he called his disciples to him and said to them, "Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.

44 For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty has put in everything she had, all she had to live on."

 

Jesus Foretells Destruction of the Temple

1 And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, "Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!"

2 And Jesus said to him, "Do you see these great buildings?  There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down."

Signs of the Close of the Age

3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,

4 "Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?"

5 And Jesus began to say to them, "See that no one leads you astray.

6 Many will come in my name, saying, 'I am he!' and they will lead many astray.

7 And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet.

8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.

9 "But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them.

10 And the gospel must first be proclaimed to all nations.

11 And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.

12 And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death.

13 And you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved.