馬可福音  第二十課

第十一章1  19

Mark, Lesson Twenty

Chapter 11, verse 1 to 19

 

The Triumphal Entry

11:1 他們走近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,來到橄欖山那裡,耶穌派了兩個門徒,

11:1 Now when they drew near to Jerusalem, to) Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples

11:2 對他們說:“你們往對面的村子裡去,一進去,就會看見一頭小驢拴在那裡,是沒有人騎過的,把牠解開牽來。

11:2 and said to them, "Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.

11:3 如果有人問你們:為甚麼這樣作?你們就說:主需要牠,並且很快會送還到這裡來。’”

11:3 If anyone says to you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord has need of it and will send it back here immediately.'"

11:4 門徒去了,就發現一頭小驢,拴在門外的街上,就把牠解開。

11:4 And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.

11:5 站在那裡的人有的問他們說:“你們為甚麼解牠?”

11:5 And some of those standing there said to them, "What are you doing, untying the colt?"

11:6 門徒照著耶穌所說的話回答他們,那些人就讓他們牽走了。

11:6 And they told them what Jesus had said, and they let them go.

11:7  門徒把小驢牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎了上去。

7 And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks on it, and he sat on it.

11:8 許多人把衣服鋪在路上,還有人從田野裡砍了些樹枝也鋪在路上。

11:8 And many spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut from the fields.

11:9 前行後隨的人都喊著說:“‘和散那’,奉主名來的是應當稱頌的!

11:9 And those who went before and those who followed were shouting, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

11:10 那將要來臨的,我們祖先大衛的國是應當稱頌的!高天之上當唱‘和散那’!”

11:10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!"

11:11 耶穌到了耶路撒冷,進入聖殿,察看了一切,因為時候已經不早,就和十二門徒出城往伯大尼去。

11:11 And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve.

Jesus Curses the Fig Tree

11:12 第二天他們從伯大尼出來,耶穌餓了。

11:12 On the following day, when they came from Bethany, he was hungry.

11:13 他遠遠看見一棵長滿了葉子的無花果樹,就走過去,看看是否可以在樹上找到甚麼。到了樹下,除了葉子甚麼也找不著,因為這不是收無花果的時候。

11:13 And seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to see if he could find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.

11:14 耶穌對樹說:“永遠再沒有人吃你的果子了!”他的門徒也聽見了。

11:14 And he said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.

Jesus Cleanses the Temple

11:15 他們來到耶路撒冷。耶穌進了聖殿,就把殿裡作買賣的人趕走,又推倒找換銀錢的人的桌子,和賣鴿子的人的凳子;

11:15 And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.

11:16 不許人拿著器皿穿過聖殿。

11:16 And he would not allow anyone to carry anything through the temple.

11:17 他又教訓眾人說:“經上不是寫著‘我的殿要稱為萬國禱告的殿’嗎?你們竟把它弄成賊窩了。

11:17 And he was teaching them and saying to them, "Is it not written, 'My house shall be called a house of prayer for all the nations'? But you have made it a den of robbers."

11:18 祭司長和經學家聽見了,就想辦法怎樣除掉耶穌,卻又怕他,因為群眾都希奇他的教訓。

11:18 And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching.

11:19 到了晚上,他們就到城外去。

11:19 And when evening came they went out of the city.

 

 

Mark, Chapter 11, verse 1 to 19

The Triumphal Entry

1 Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples

2 and said to them, "Go into the village in front of you, and immediately as you enter it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.

3 If anyone says to you, 'Why are you doing this?' say, 'The Lord has need of it and will send it back here immediately.'"

4 And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.

5 And some of those standing there said to them, "What are you doing, untying the colt?"

6 And they told them what Jesus had said, and they let them go.

7 And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks on it, and he sat on it.

8And many spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut from the fields.

9And those who went before and those who followed were shouting, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!

10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest!"

11 And he entered Jerusalem and went into the temple. And when he had looked around at everything, as it was already late, he went out to Bethany with the twelve.

Jesus Curses the Fig Tree

12 On the following day, when they came from Bethany, he was hungry.

13 And seeing in the distance a fig tree in leaf, he went to see if he could find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.

14 And he said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.

Jesus Cleanses the Temple

15 And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons.

16 And he would not allow anyone to carry anything through the temple.

17 And he was teaching them and saying to them, "Is it not written, 'My house shall be called a house of prayer for all the nations'? But you have made it a den of robbers."

18 And the chief priests and the scribes heard it and were seeking a way to destroy him, for they feared him, because all the crowd was astonished at his teaching.

19 And when evening came they went out of the city.