馬可福音  第十八課

第十章1334

Mark, Lesson Eighteen

Chapter 10, verse 13 to 34

 

Let the Children Come to Me

10:13 有人帶著小孩子來見耶穌,要耶穌摸他們,門徒便責備那些人。

10:13 And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.

10:14 耶穌看見就惱怒,對門徒說:「讓小孩子到我這堥荂A不要禁止他們;因為在神國的,正是這樣的人。

10:14 But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, "Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs thekingdom of God.

10:15 我實在告訴你們,凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。

10:15 Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

10:16 於是抱著小孩子,給他們按手,為他們祝福。

10:16 And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

The Rich Young Man

10:17 耶穌出來行路的時候,有一個人跑來,跪在他面前,問他說:「良善的夫子,我當做甚麼事才可以承受永生?」

10:17 And as he was setting out on his journey, a man ran up and knelt before him and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

10:18 耶穌對他說:「你為甚麼稱我是良善的?除了 神一位之外,再沒有良善的。

10:18 And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.

10:19 誡命你是曉得的:不可殺人;不可姦淫;不可偷盜;不可作假見證;不可虧負人;當孝敬父母。

10:19 You know the commandments: 'Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.'"

10:20 他對耶穌說:「夫子,這一切我從小都遵守了。

10:20 And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth."

10:21 耶穌看著他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。

10:21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."

10:22 他聽見這話,臉上就變了色,憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

10:22 Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.

10:23 耶穌周圍一看,對門徒說:「有錢財的人進 神的國是何等地難哪!」

10:23 And Jesus looked around and said to his disciples,  "How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!"

10:24 門徒希奇他的話。耶穌又對他們說:「小子,倚靠錢財的人進 神的國是何等地難哪!

10:24 And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, "Children, how difficult it is to enter the kingdom of God!

10:25 駱駝穿過針的眼,比財主進 神的國還容易呢。

10:25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

10:26 門徒就分外希奇,對他說:「這樣誰能得救呢?」

10:26 And they were exceedingly astonished, and said to him, "Then who can be saved?"

10:27 耶穌看著他們,說:「在人是不能,在 神卻不然,因為 神凡事都能。

10:27 Jesus looked at them and said,  "With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God."

10:28 彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你了。

10:28 Peter began to say to him, "See, we have left everything and followed you."

10:29 耶穌說:「我實在告訴你們,人為我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、兒女、田地,

10:29 Jesus said, "Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel,

10:30 沒有不在今世得百倍的,就是房屋、弟兄、姊妹、母親、兒女、田地,並且要受逼迫,在來世必得永生。

10:30 who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.

10:31 然而,有許多在前的,將要在後,在後的,將要在前。

10:31 But many who are first will be last, and the last first."

Jesus Foretells His Death a Third Time

10:32 他們行路上耶路撒冷去。耶穌在前頭走,門徒就希奇,跟從的人也害怕。耶穌又叫過十二個門徒來,把自己將要遭遇的事告訴他們說:

10:32 And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. And they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him,

10:33 「看哪,我們上耶路撒冷去,人子將要被交給祭司長和文士,他們要定他死罪,交給外邦人。

10:33 saying, "See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they willcondemn him to death and deliver him over to the Gentiles.

10:34 他們要戲弄他,吐唾沫在他臉上,鞭打他,殺害他。過了三天,他要復活。」

10:34 And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise."

 

 

 

Mark, Chapter 10, verse 13 to 34

Let the Children Come to Me

13 And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them.

14 But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, "Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs thekingdom of God.

15 Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

16 And he took them in his arms and blessed them, laying his hands on them.

The Rich Young Man

17 And as he was setting out on his journey, a man ran up and knelt before him and asked him, "Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

18 And Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except God alone.

19 You know the commandments: 'Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.'"

20 And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth."

21 And Jesus, looking at him, loved him, and said to him, "You lack one thing: go, sell all that you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."

22 Disheartened by the saying, he went away sorrowful, for he had great possessions.

23 And Jesus looked around and said to his disciples,  "How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!"

24 And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, "Children, how difficult it is to enter the kingdom of God!

25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."

26 And they were exceedingly astonished, and said to him, "Then who can be saved?"

27 Jesus looked at them and said, "With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God."

28 Peter began to say to him, "See, we have left everything and followed you."

29 Jesus said, "Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel,

30 who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life.

31 But many who are first will be last, and the last first."

Jesus Foretells His Death a Third Time

32 And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. And they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him,

33 saying, "See, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and deliver him over to the Gentiles.

34 And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise."