馬可福音  第九課

第五章21 43

Mark, Lesson Nine

Chapter 5, verse 21 to 43

5:21 耶穌又坐船渡到那邊;還在海邊的時候,有一大群人向他圍攏過來。

5:21 And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea.

5:22 當時來了一位會堂的主管,名叫葉魯。他一看見耶穌,就俯伏在他腳前,

5:22 Then came one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, and seeing him, he fell at his feet

5:23 迫切地求他說:“我的小女兒快要死了,請你來按手在她身上,把她救活。

5:23 and implored him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live."

5:24 耶穌就和他一起去了。一大群人跟著他,擁擠著他。

5:24 And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.

5:25 有一個女人,患了十二年的血漏病,

5:25 And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,

5:26 在好些醫生手中受了許多痛苦,又花盡了她一切所有的,不僅毫無起色,反而更加沉重。

5:26 and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse.

5:27 她聽見耶穌的事,就從後面來雜在人群中間,摸耶穌的衣服。

5:27 She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.

5:28 因為她說:“只要摸到他的衣服,我就必痊愈。

5:28 For she said, "If I touch even his garments, I will be made well."

5:29 於是她血漏的源頭立刻乾了,她在身體上感覺到病已經得了醫治。

5:29 And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her disease.

5:30 耶穌自己立刻覺得有能力從他裡面出去,就轉過身來對群眾說:“誰摸了我的衣服?”

5:30 And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, "Who touched my garments?"

5:31 門徒對他說:“你看,這麼多人擁擠你,你還問‘誰摸我’嗎?”

5:31 And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, 'Who touched me?'"

5:32 耶穌周圍觀看,要看作這事的女人。

5:32 And he looked around to see who had done it.

5:33 那女人知道在她身上所成就的事,就恐懼戰兢地前來向耶穌俯伏,把實情全告訴了他。

5:33 But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.

5:34 耶穌對她說:“女兒,你的信使你痊愈了,平安地回去吧,你的病已經好了。

5:34 And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."

5:35 耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家裡來說:“你的女兒已經死了,何必還勞動老師呢?”

5:35 While he was still speaking, there came from the ruler’s house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"

5:36 耶穌聽見所說的話,就對會堂主管說:“不要怕!只要信!”

5:36 But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, "Do not fear, only believe."

5:37 於是他不許別人跟他一起去,只帶了彼得、雅各和雅各的弟弟約翰。

5:37 And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.

5:38 他們來到會堂主管的家,耶穌看見許多人哭泣哀號,一片混亂,

5:38 They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly.

5:39 就走進去,對眾人說:“為甚麼大哭大嚷呢?孩子不是死了,是睡著了。

5:39 And when he had entered, he said to them, "Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping."

5:40 眾人就嘲笑他。耶穌把眾人都趕出去,帶著孩子的父母和跟隨他的門徒,進入孩子所在的房間。

5:40 And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was.

5:41 耶穌拉著孩子的手,對她說:“大利大,古米!”翻譯出來就是:“小女孩,我吩咐你起來!”

5:41 Taking her by the hand he said to her, "Talitha cumi," which means, "Little girl, I say to you,arise."

5:42 那女孩子就立刻起來行走;那時她已經十二歲了。眾人就非常驚奇。

5:42 And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.

5:43 耶穌再三囑咐他們,不要讓人知道這事,又吩咐給她東西吃。

5:43 And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.

 

 

Mark Chapter 5 verse 21 to 43

Jesus Heals a Woman and Jairus’s Daughter

21 And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea.

22 Then came one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, and seeing him, he fell at his feet

23 and implored him earnestly, saying, "My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live."

24 And he went with him. And a great crowd followed him and thronged about him.

25 And there was a woman) who had had a discharge of blood for twelve years,

26 and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse.

27 She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.

28 For she said, "If I touch even his garments, I will be made well."

29 And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her disease.

30 And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, "Who touched my garments?"

31 And his disciples said to him, "You see the crowd pressing around you, and yet you say, 'Who touched me?'"

32 And he looked around to see who had done it.

33 But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.

34 And he said to her, "Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease."

35 While he was still speaking, there came from the ruler’s house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"

36 But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, "Do not fear, only believe."

37 And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.

38 They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly.

39 And when he had entered, he said to them,  "Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping." 

40And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was.

41 Taking her by the hand he said to her, "Talitha cumi," which means, "Little girl, I say to you,arise."

42 And immediately the girl got up and began walking (for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.

43 And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.